fbpx
12/01/2019
Schrijven in het Engels

Mijn boekenkast is voor het overgrote deel gevuld met Engelstalige boeken. Ik houd van die taal. Dromen doe ik zelfs in het Engels.
“Ik ben in het verkeerde land geboren,” riep ik vroeger al. Engels vond ik veel mooier en melodieuzer klinken dan Nederlands. Het is een van de redenen waarom ik in het Engels ben gaan schrijven. Eerst een piepklein verhaal en toen het eerste deel van wat nu een driedelige novelle serie is geworden: The Dragon Queen Series.

Als Nederlandse schrijver schrijven en uitgeven in het Engels is niet gemakkelijk, maar ook niet onmogelijk. Ik vond het wel belangrijk om me goed voor te bereiden. Allereerst heb ik een keuze gemaakt in welke Engelse taal ik wil schrijven; Amerikaans Engels is namelijk anders dan Brits Engels. Daarna ben ik begonnen met een netwerk opzetten; native U.K. editor, coverartist, Engels lezende proeflezers, contacten in de U.K leggen en nog veel meer, zoals: Engelse boekenwinkels bezoeken en browsen door de Engelse covers. Ik heb de stap gewaagd en er absoluut geen spijt van gehad.

Denk jij er wel eens over om in het Engels te schrijven? Misschien is het onderstaande wel nuttig.

  1. Voor welke markt kies je? Kies je voor de Amerikaanse markt, dan is het verstandig om van te voren veel Amerikaanse boeken te lezen en rekening te houden met de schrijfwijze van woorden. Color en colour is een voorbeeld. Beide betekenen kleur, maar gebruik ze verkeerd en je Amerikaanse lezers zullen denken dat je een typefout hebt gemaakt.
  2. Een van de dingen die onontbeerlijk is, is een goede editor. Momenteel heb ik een Britse editor. Van haar redactiewerk heb ik veel geleerd. Kleine subtiele dingen zoals de komma plaatsing of een synoniem gebruiken voor een woord; het heeft dezelfde betekenis, maar dekt de lading net iets beter. Zoek een native editor, die past bij jouw markt. Deze test niet alleen je taalniveau, maar een goede kan je heel veel leren en je taalbeheersing op een hoger niveau tillen.
  3. Kies proeflezers uit jouw doelgroep die (bij voorkeur) Engelstalig zijn.
  4. Luister naar en lees over auteurs, editors en publishers die weten waar ze over praten. Leer zoveel mogelijk en besteed uit waar je niet goed (genoeg) in bent. Wees niet bang om fouten te maken, daar leer je van!

In de eerste – Get Inspired By Books – in april 2018, gaf Jen Minkman veel tips waar je rekening mee moet houden als je besluit in het buitenland (of andere taal) te gaan uitgeven. Daar heb ik veel van geleerd. Het goede nieuws is, dat jij óók van haar kunt leren! Heb jij brandende vragen, wil je dolgraag de stap in het Engels wagen? Ga dan vooral op 13 april 2019 naar Get Inspired By Books!

Warme groet,

Ursula Visser

 

 

Image result for instagram logo @auteurvisserursula
Image result for facebook logo  @authorursulavisser

Image result for facebook logo  @auteurvisserursula

Anneke
Founder van Get inspired by books, een groot fan van verhalen. Van alle verhalen. Stories are magic
Reageer

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *